注释
春风吹碧,春云映绿,晓梦入芳裀(yīn)。软衬飞花,远连流水,一望隔香尘。
芳裀:形容春草茸茸如垫褥。香尘:带着花香的尘土。
萋(qī)萋多少江南恨,翻忆翠罗裙。冷落闲门,凄迷古道,烟雨正愁人。
萋萋:指茂密的芳草。翠罗裙:借指人。闲门:代指情人居住处。凄迷:迷茫。
参考资料:
1、许渊冲《宋词三百首》北京:中国对外翻译出版公司,2006:90
2、萧希凤《宋词三百首简注》北京:对外经济贸易大学出版社,2013:167
3、《线装经典》编委会《宋词鉴赏辞典》昆明:云南教育出版社,2010:298
赏析
译文
春风吹碧,春云映绿,晓梦入芳裀。软衬飞花,远连流水,一望隔香尘。
春风吹绿了芳草,在白云的映衬下,芳草显得葱绿可爱,是在晓梦中梦见了这如茵的芳草。花瓣轻轻地洒落在软草上,蒙茸的草地随着流水延伸向天际。一眼望去,伊人的芳踪已被无边的芳草阻隔,春恨别情无限。
萋萋多少江南恨,翻忆翠罗裙。冷落闲门,凄迷古道,烟雨正愁人。
萋萋的芳草,遮盖了伊人的足迹,给人留下了多少相思别离之恨,使人追忆起像绿草地一样的翠罗裙。冷落的庭院,凄迷的古道,都笼罩在茫茫烟雨之中,这景象勾起了人满怀的愁绪。
参考资料:
1、许渊冲《宋词三百首》北京:中国对外翻译出版公司,2006:90
2、萧希凤《宋词三百首简注》北京:对外经济贸易大学出版社,2013:167
3、《线装经典》编委会《宋词鉴赏辞典》昆明:云南教育出版社,2010:298