注释
白发将军亦壮哉,西京昨夜捷(jié)书来。
白发将军:指武巨。捷书:捷报。
胡儿敢作千年计,天意宁知一日回。
胡儿:指金人。天意:指冥冥中上天的意向。 回:回心转意。指上天叉决定祜助赵宋王朝。
列圣仁恩深雨露,中兴赦(shè)令疾风雷。
列圣。宋王朝已故列代皇帝。中兴:国家由衰转盛。赦令:大赦天下的诏令。 疾风雷:指诏令传布快如风雷。
悬知寒食朝陵使,驿(yì)路梨花处处开。
悬知,预测,推想。 寒食:指清明明前三日,民俗不举火,以纪念被烧死的介子推。古人多在这几日扫墓。朝陵使:朝祭陵墓的使者。北宋诸代皇帝的陵墓皆在西京。收复西京后即可派朝陵使前往祭扫。驿路:旅途。驿:古时旅行时换马宿夜的地方。
参考资料:
1、朱德才 杨燕.陆游诗歌选译:山东大学出版社,1991年05月第1版:第2页赏析
参考资料:
译文
白发将军亦壮哉,西京昨夜捷书来。
白发将军虎老雄心犹在,收复西京捷报昨夜传来。
胡儿敢作千年计,天意宁知一日回。
胡贼说梦妄想永占中原,岂知上天桔我大宋兴泰。
列圣仁恩深雨露,中兴赦令疾风雷。
列圣仁泽深如雨露普降,大赦诏令快似疾风迅雷。
悬知寒食朝陵使,驿路梨花处处开。
料想明朝寒食祭扫陵墓。一路春风处处梨花盛开。
参考资料:
1、朱德才 杨燕.陆游诗歌选译:山东大学出版社,1991年05月第1版:第2页